Форум » Архивы обсуждений » Обсуждение сюжета (4) » Ответить

Обсуждение сюжета (4)

Эдит де Клер: Думаю, нам не помешает)

Ответов - 425, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 All

Рене Шанталь: Isabel of Gloucester Присоединюсь к нашему менестрелю и командору - не торопитесь

Isabel of Gloucester: Бертран де Шалон Бертран де Шалон пишет: Ну, допустим, случится еще один неприятный разговор с мужем. Да боюсь если исходить из соображений логики, то дело ну просто никак не может завершиться всего лишь неприятным разговором с мужем. В данной ситуации мне просто банально нечем доказать свою невиновность перед мужем - за "настоящую" Изабо может поручиться Джоанна, "самозванку" увел де Беллем. Дальше что? И что я скажу Джону? Что меня ввели в заблуждение и я ошиблась? Звучит неправдоподобно. Да даже если бы и звучало, то он бы не поверил + его сестрица еще добавит, что знает якобы настоящую де Монфор. Чье слово для него важнее? Так что я вижу только один путь - монастырь без разговоров. Бертран де Шалон пишет: На каком этапе обсуждения сюжета вы с бароном остановились прежде, чем начались эти.. недопонимания? Да собственно ни на каком. Меня в основном перед фактом ставили. Видите ли, я изначально вообще не рассчитывала на: 1) Появление самозванной Изабо; 2) Появление де Беллема. Вкупе эти события стали для меня прямо таки нейтронной бомобой, подложенной под мой стул. Lionel Спасибо за поддержку, мессир менестрель. Рене Шанталь,

Бертран де Шалон: Isabel of Gloucester пишет: Так что я вижу только один путь - монастырь без разговоров. Мадам, вот честное слово, ни у кого и в мыслях не было отправлять вас в монастырь. За что в монастырь? Бокур видел вас с дамой, а не с Ревелем, и тем более не с Лестером. Ваши придворные дамы там рядом стояли Да, вас ввели в заблуждение, но вы ж не виноваты, вы ж обрадовались новости, что ваша племянница жива. Чего плохого? Вторую Изабеллу Джоанна светить не будет, на то есть свои причины, к тому же до завтрашнего утра она сама сознается, что "не Изабелла" Не переживайте так, монастырь - это фактически удаление с игрового поля, и никто таких зверств в ваш адрес не намерен был производить.


Джон: Isabel of Gloucester Мадам, это Вы из-за моих слов-"мысле", что я выписал в последнем посте? Ну что Вы, я же не собираюсь этого осуществлять, ни в коем случае. Простите, если заставил Вас впасть в отчаянье, но я этого совершенно не хотел, равно как и удаления Изабеллы в монастырь. Совершенно согласен с мессиром командором, Ваше положение никак не тянет на безвыходное.

Роберт де Бомон: К тому же, миледи, вы забыли, что у вас есть, с кем и куда уйти из монастыря.

Lionel: У меня на редкость дурацкий вопрос. Я имел глупость обозвать свою служанку (Арно) «Марией». Никто не будет на меня в претензии, если я пройдусь по своим отыгрышам и сменю ей имя? Чтобы не заниматься словесной акробатикой всякий раз, когда возникает шанс спутать ее с очаровательной мадам де Нейвур, чего бы я никогда себе не позволил.

Рене Шанталь: Lionel Я точно не буду в претензии

Бертран де Шалон: Lionel Нет конечно. Меняйте )

Бертран де Шалон: По поводу эпизода в ложе регента - так закончено или как? У кого-то какие-нибудь комментарии?

Джон: По идее, сказать больше нечего, разве если мадам Изабелла не захочет что-то ответить на мои обвинения...

William De Bellem: Планы на вечер (ууууууууууу): На всякий случай - все эти планы подлежат корректировке. 1. Попытаться поговорить с принцем о замке (жена больная, дайте зриста ради), и, может быть, предложить ему шпионить за леди глостер через Изабо; 2. Побеседовать с лордом Бэрки и договориться о визите в замок; это все сразу после окончания турнира, но, если Его высочество не будет возражать, до возвращения Принца в замок. 3. Жениться (перед отбытием); 4. Где-то между этим успеть поговорить с Ивом де Бланшфор (может быть перенесено). В "Кресте", если, опять же, не будет возражений, я около пяти вечера. 5. Уехать, дабы любимая супруга могла осуществить задуманное - сумерки. Вопросы: - замечания Его высочества; - замечания мадам Беренгарии, которая планировала подслушать нашу беседу с лордом Бэркли (еще бы вспомнить, чем именно это грозит ).

Роберт де Бомон: 1. Сразиться с братом Бертраном. Проиграть. 2. Встретиться с мадам Констанс. 3. Поспособствовать побегу одной дамы от мужа (?)

Беренгария: William De Bellem Мессир, напоминаю - гороскопом для королевы, что до отношений с мужем по его возвращению и наследнике (мечтаем его родить).

Эдмон де Бокур: William De Bellem пишет: замечания мадам Беренгарии, которая планировала подслушать нашу беседу с лордом Бэркли Ого. Про это я не знал. Я не против, но место для разговора надо как-то с умом выбрать. Королевы где попало не подслушивают

William De Bellem: Может, тогда не бегать в его поиске сегодня, а перенести на более удобное время (и место)?

Эдмон де Бокур: То, есть где-то в Донигтоне пересечься во время очередной пьянки? Можно.

Беренгария: Эдмон де Бокур William De Bellem Как угодно мужчинам! Полагаюсь на Ваш выбор!:)

Isabel of Gloucester: Джон пишет: По идее, сказать больше нечего, разве если мадам Изабелла не захочет что-то ответить на мои обвинения... Не вижу особенного смысла. Хотя я, конечно, могу написать завершающий пост без возможной дискуссии, чтобы мой персонаж не потерялся. Роберт де Бомон пишет: К тому же, миледи, вы забыли, что у вас есть, с кем и куда уйти из монастыря Вы со мной отправитесь в женский монастырь? ))) Переоденетесь монашкой? Бертран де Шалон пишет: Не переживайте так, монастырь - это фактически удаление с игрового поля, и никто таких зверств в ваш адрес не намерен был производить. Это не может не обнадеживать.) Бертран де Шалон пишет: Бокур видел вас с дамой, а не с Ревелем, и тем более не с Лестером. Да, но зато в палатке Ревеля. Я, конечно, могу отпираться, но принц все равно ведь не поверит.

Рэнди: Мессир де Ревель, я не понял, нам вступать или вы еще что-нибудь напишете?

Lionel: Я сменил имя служанки на "Перотта"



полная версия страницы