Форум » Архивы обсуждений » Респекты и благодарности (продолжение) » Ответить

Респекты и благодарности (продолжение)

Эдмон де Бокур: Открыл тему по милостивому разрешению мессира Беллема. Думается мне, темка нам ещё пригодится. Итак, мои первые респекты Рене Шанталь и мессиру Кавергему за сцену нападения. Также я очень благодарен администрации за то, что мне разрешили здесь играть.

Ответов - 144, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Бертран де Шалон: Семейству де Белемов за брачные страсти

Сигурд Олавссон: Достопочтенные барон и (теперь уже) баронесса де Беллем! Читать ваш отыгрыш - истинное наслаждение.

Изабель де Монфор : Спасибо, господа. Однако лорд Беркли тоже немало поспособствовал нашему... успешному брачеванию.


Эллит: William De Bellem Изабель де Монфор Очень было интересно читать всю историю от начала и до брака. Спасибо

Эдит де Клер: Супругам де Белем за брачную церемонию и за зримое олицетворение старой пословицы "Муж да жена ..."

Изабель де Монфор : * Повела бровью * Пардон, мадам, но кто бы говорил...

Джон: Присоединяюсь к хору почитателей творчества супругов де Белем

William De Bellem: Нет, я понимаю, на безрыбье... Но хотелось бы увидеть еще кого-нибудь. А если ни у кого нет задумок, можно и время перевести.

Ив де Бланшфор: Изабель де Монфор Дочитал уже час как... наслаждаюсь, и тут понял что главного -то не сделал! Мадам де Беллем... я вас поздравляю! Теперь отыграетесь за всё... уже начали. Я видел. Мои восторги вам... William De Bellem Мессир... вы были на высоте! Крепитесь. Болел за вас! Эдмон де Бокур Эх... вот кому я, пожалуй, завидую... Господа, благодарю за отыгрыш! Я даже про руку травмированную забыл!

Рене Шанталь: Сир Эдмон, не мне Вам это говорить, но Вы прекрасны. Отличный отыгрыш с Белемами)

Реми де Керфадек: Мадам Изабо, сир Эдмон, сир Вильям - благодарю за превосходные эпизоды

Раймунд де Клер: Мои комплименты мессиру де Белему за художественную резьбу по горлу.

William De Bellem: Всегда рад угодить сведующему человеку. Моя огромная благодарность лорду Бэркли, человеку и пароходу, и... кхе-кхе... моей законной супруге.

Эдит де Клер: Моему шуту за поэтический талант ну, и за практические советы тоже

Блямс: *Кланяясь* Умной женщине и голову морочить приятно...

Реми де Керфадек: Мой низкий поклон чете де Клер, чете де Белем, сиру Эдмону и мэтру Блямсу

William De Bellem: Восхитительной леди Эдит и неподражаемому эксперту в делах устранения мужей, мастеру Блямсу - мое глубокое уважение и восхищение *сладким голосом* Мэтр, появитесь на пороге моего будущего дома - доделаю то, что не доделал мессир де Клер.

Блямс: По случаю окончания совместной темы Блямс опускается на колено и целует руку леди Эдит де Клер - с искренней благодарностью за приятнейшую совместную игру. William De Bellem пишет: *сладким голосом* Мэтр, появитесь на пороге моего будущего дома - доделаю то, что не доделал мессир де Клер. *Наивно* Выплатите шуту жалование, которого он еще не видел от де Клера?

William De Bellem: Пенькой или коноплей, дружочек

Эдит де Клер: Мессир Блямс, благодарю за просвещение и приятный отыгрыш Не беспокойтесь, задолженность по зарплате я позже урегулирую.



полная версия страницы