Форум » Архивы посиделок в трактирах и у разбойничьих костров » Большой зал старого донжона 4 » Ответить

Большой зал старого донжона 4

admin: А не завести ли нам флудовую тему?

Ответов - 457, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 All

admin: У меня тут появилась идея добавить на форум еще один игровой раздел вне темы собственно ЖиЗ. Для отыгрыша мини-сюжетов на рыцарские темы. Любые, и другими, не основными игровыми, персонажами. Полагаете, имеет смысл?

Рене Шанталь: admin Да Мне кажется, это очень хорошая мысль)

William De Bellem: Может, расширить ее вообще для творчества по теме? Стихи, там, рассказы, обои...


Анри де Вилларет: admin Хорошая идея, поддерживаю! Даёшь неограниченную свободу творчества!

admin: William De Bellem "Творчество" - это неигровой раздел. Творить можно "у менестреля", создавайте тему и вперед. Я имел ввиду другое немного. Допустим, у кого-то есть сюжетная идея, которая не тянет на полноценную игру. И форум под нее не надо, и толпу игроков. Так, на три-четыре человека наметка. Ее можно будет сыграть в отдельной теме. Но тема эта, не хотелась бы, чтобы путалась с эпизодами самого ЖиЗа.

William De Bellem: Понял.

Рене Шанталь: admin В общем, очень ждем)

Реми де Керфадек: А играть любыми персонажами или своими, уже зарегистрированными?

Бертран де Шалон: Реми де Керфадек Любыми Я как раз над правилами размышляю.

Эдит де Клер: Пытаюсь вообразить, на что способен обкурившийся анаши мессир Ив де Бланшфор

William De Bellem: Мадам, все под контролем

Матильда де Бланшфор: Ваше счастье, что я не знаю, что это вы там такое курите...

Рене Шанталь: Матильда де Бланшфор Если узнаете, мессир Ив на Вас... м-м... чудодейственного средства не напасется)

Ив де Бланшфор: Да я сам на себя того и гляди не напасусь! Мне тут ассоциацией напомнили... нашел недавно, не знаю куда приткнуть, поэтому сюда.

William De Bellem: Вижу много новых разделов, хороших и разных. Спасибо товарищу Сталину за наше счастливое детство!

Беренгария: И о чем, Мессир, дозволяется флудить?

William De Bellem: Обо всем. Помнится, когда-то даже буримэ писали.

Беренгария: Писали-писали... и даже в стихах, мессир!

Рене Шанталь: Беренгария William De Bellem Вспомним прошлое?

Беренгария: William De Bellem Например, изложу интересную тему на привольную тему, так сказать перевод в стихах. Жил на свете брадобрей, Отец прекрасных семерых детей. Обладал почтенный страшным носом, Из-за чего однажды озадачен был вопросом: "От чего у обладателя пренеприятной рожи Так дети на ангелов похожи?" И ухмыльнувшись, умник ответил на вопрос: "Потому что делал их не нос". Рене Шанталь - С удовольствием!!!

Рене Шанталь: Беренгария *оценила* А неплохо) Кто задаст тему?))

Беренгария: Рене Шанталь Если Вас не затруднит... То начните, или нам покажет пример мессир де Беллем?

William De Bellem: *вздохнул* Ну, будем считать, что просил. Рене Шанталь Ladies first.

Рене Шанталь: Идет турнир вторые сутки. Нет ни терпения, ни сил – У Рока слишком злые шутки… В «Кресте» закончился весь сидр.

William De Bellem: Вторые сутки? Прав Мухаммед, Что запрещает пить вино. Давно ль начался этот саммит А в голове уже темно!

Беренгария: Сквозь вой трубы и звон кольчуги О, поглядите, милы други, Как сладки речи расточая Джон, Чужих при всех уводит жен.

Беренгария: Посмотрите как удирает менестрель, Во время драки потеряв свою свирель. А вот его заступника, в укор Небесному Отцу, Активно стражники колотят по лицу.

Рене Шанталь: *представила Лионеля со свирелью* Пасторальненько...

William De Bellem: Менестрель-Лионель-свирель... И рифмуется кстати.

Рене Шанталь: William De Bellem Ну ладно) Давайте про Лионеля) В конце-то концов, у любого уважающего себя менестреля должен быть фан-клуб))))

William De Bellem: С себя срывали дамы платья, Стелили кружевом постель, Чтоб только рыжий менестрель Раскрыл им сердце и объятья. Примерно так?

Рене Шанталь: William De Bellem О-о... Да, как-то так) С Вашего позволения, я пока пропущу свой ход.

Ив де Бланшфор: Своими сладкими речами Он растревожил мать мою Клянусь святыми я дарами Увижу снова - и убью.

Рене Шанталь: Под девизом "убейте графомана"... Довольно примитивно, и, кажется, уже где-то во флуде выкладывала. Под окном у меня всё поет трубадур. Краше воет мой пес на луну. Есть же дуры на свете! Я - хуже всех дур. Рассказала ему, где живу. "Эх, любимая, брось мне свой белый платок, привяжу на турнире к копью! Весь твой облик прекрасней, чем майский цветок..." Сейчас точно спущусь, и прибью. По ночам у меня под окном завывать? Не певец, а какой-то садист. Пожалел бы мой замок, всем хочется спать... Все, молись, пока жив, вокалист!

Беренгария: Рене Шанталь Браво!!!

William De Bellem: В покой Матильды де Бланшфор Проник Феррэ в ночи, как вор. Своими рыжими кудрями Воспламенил он сердце в даме.

Беренгария: Трубадур с огнем в крови Заводит песню о любви. Но возлюбленная, жалея уши Мгновенно затыкает в них беруши.

William De Bellem: Вот зря вы так про Лионеля, Вас наши дамы разорвут. Как он немногие поют, И в окна лазить не посмели б.

Беренгария: William De Bellem Это было продолжение к стихотворению Рене, мессир!

Беренгария: Очаровываются дамы менестрелем Алхимика умом, противопоставив трелям Но по сравнению с Лионелем Отвечает ядом Беллем Не удержалась, пардон.

Lionel: *бурные аплодисменты, переходящие в овации* *поклон* *чувствуя себя гламурнее Дэвида Боуи* Позвольте, я отвечу вам как я умею и как знаю: пою я про прекрасных дам, а, может быть, еще сыграю. Мой краток стих, исполнен дум, которые не стерпит голос – узнаете: мой долог ум, хоть короток, увы, мой волос. В открытом сердце я таю немало тайн грядущей драмы, потом поймете мысль мою, алхимик, девица и дама.

William De Bellem: Духовной жаждою томим... Ох, где герой мой не таскался! И вот он здесь, и перед ним Вдруг менестрель образовался. С печатью тайны на лице Пугать нас будущим стремится. Надеюсь, выживут в конце Алхимик, дама и девица.

Lionel: О нет, мессир, мои уста одна улыбка украшает – и мысль моя всегда проста: никто грядущего не знает.

William De Bellem: Решил закинуть удочку насчет нового раздела: желающие тряхнуть стариной возле Круглого Стола есть?

Рене Шанталь: William De Bellem Какой именно стариной?) Сюжет, мессир, сюжет...

Ив де Бланшфор: А я бы тряхнул бы... Присоединяюсь к вопросу Рене *Ивушка воодушевился и пошел подтягивать матчасть*

William De Bellem: Если вопрос стоит о моих предпочтениях, я бы с удовольствием отыграл "сокращенный вариант" последней битвы, начиная от прибытия Мордрэда ко двору и до финала. Примерно как в "Великом Мерлине". Знаю, что никак не соответствует мифам, но с точки зрения композиции...

Роджер де Квинси: Я бы что-то по Альби отыграл Может осаду Монсегюра...

William De Bellem: *посмотрел картинку, выложенную графом* Готичненько. У меня знакомый снял примерно то же, только на Московском вокзале, под надписью "место для упаковки багажа". У меня вопрос назрел к брату Бертрану. Извините за необразованность. Мессир Шалон, вы же монах, по идее? А брачевать господа тамплиеры могут?

Роджер де Квинси: Lionel Я так и не сообразил, как это назвать)) Посвящение менестрелям, наверное. Певец подобен Божьему цветку, Что прорастает под ногами пьяниц, Ложится под копыта лошадей, И под рукой неосторожной гибнет. И вместе с тем – ломает мостовую, Стремясь навстречу солнцу и луне, И прорастает сквозь оковы тьмы, Покровы лжи сорвав с любого тела, С любой души, с любых знамен и гербов... И вместе с тем, как яд цикуты в чаше, Способен он отравой стать любому, Когда, презрев законы красоты, Законы чести и искусство слова, В угоду сильным начинает лгать...

Реми де Керфадек: William De Bellem А брачевать господа тамплиеры могут? Простите, что встреваю, хотя вопрос и не ко мне. Брачевать может монах, имеющий право совершать таинства, т.е. монах-священник (иеромонах). Тамплиерам же полагались капелланы (изначально не храмовники), которые проводили богослужение. Так, по меньшей мере, было написано у Марион Мельвиль.

William De Bellem: Роджер де Квинси По-моему, это волшебно. Реми де Керфадек Огромное спасибо.

Lionel: Роджер де Квинси *растроганно* Замечательно, мессир!

Роджер де Квинси: William De Bellem, Lionel *польщен до крайности* Рад, что понравилось.

Ив де Бланшфор: Роджер де Квинси Хмммм мессир, а темница Доннингтона приносит всё больше пользы мировому поэтическому сообществу

Джон: Роджер де Квинси И мне. Понравилось Вот что заключение с людями-то делает!..

Роджер де Квинси: Ив де Бланшфор Что-то в этом есть) Всего пол-ночи общался с Лионелем, а какой эффект Я запомню. Я туда буду плохих поэтов сажать. Пока не станут хорошими поэтами *сумрачно* разумеется, если сам выйду) Джон Благодарю) Вы у меня в чудодейственной темнице тоже были. Хоть и с визитом, а не на постое... Не чувствуете в себе дара стихосложения?) Если нет - мало Вы у меня в темнице сидели гостили

William De Bellem: *задумчиво* Простите, господа, кто-нибудь помнит, Его Величество король свои знаменитые вирши писал до отсидки или после?

Ив де Бланшфор: Во время... кажется. Кто-то рассказывал.

Роджер де Квинси: William De Bellem В процессе

William De Bellem: Ив де Бланшфор Мадам Матильда, наверное. В утешение. Вроде "терпи, сыночка, будешь большим поэтом."

Ив де Бланшфор: Угу, и повторит, когда будет пытаться меня на пир не пустить... А что я? У меня уже расширение сознания произошло? Произошло... я теперь точно либо поэтом, либо музыкантом, либо художником великим проснусь!

William De Bellem: *наморщил нос* С одного затяга? это вряд ли. "Достигается упражнением", как говорил известно кто. *вытащил из складок мантии книгу* «…в одиноких церемониях, что я проводил в холмах, с огнем и мечом, с водой и кинжалом, при помощи странной дикорастущей травы, которая придает душе великие силы и помогает в невообразимо далеких путешествиях в небеса и в ад…»

Ив де Бланшфор: - И имя той траве - ко-но-пля-я, - низким голосом, нараспев произносит... Ивушка. *активно закивал* Мессир, я ТАК хочу быть поэтом! Великим. Или музыкантом. Или художником. Великим.

Рене Шанталь: Ив де Бланшфор Тренируйтесь) Попросите Лионеля, может быть, он Вам покажет, с какой стороны за лютню браться, и как именно

Сигурд Олавссон: *внимательно прислушиваясь к словам Беллема* Уж не того ли Безумного Араба вы цитируете, котрый, говорят, побывал в призрачном городе Иреме?..

William De Bellem: Сигурд Олавссон *скромненько поковырял пальчиком ручку кресла и убрал свиток*

Кристиан Стерлинг: *с тоской смотрит на побоище со стражей* Черт, я бы поучаствовал...

Джон: Роджер де Квинси Не чувствуете в себе дара стихосложения?) А частушки стихами считаются? Кристиан Стерлинг Юноша, снова сменили имидж? Экий Вы непостоянный...

Кристиан Стерлинг: Джон Сейчас я определюсь с аватаром, и стану много постояннее... Да Вы эстет... Какая Вам разница, кого пытать?

William De Bellem: Да не скажите, юноша, пытка - тоже своего рода искусство. Все должно быть гармонично. Например голубые глаза всегда приятнее вырезать, чем карие.

Джон: William De Bellem пишет: Все должно быть гармонично. Например голубые глаза всегда приятнее вырезать, чем карие. Вот человек, понимающий толк в красоте!

Кристиан Стерлинг: William De Bellem Не знаю, не пробовал. Все равно кровью зальет, так какая разница?

William De Bellem: Так промыть потом. А если это делать ложкой...

Бертран де Шалон: Кристиан Стерлинг пишет: Да Вы эстет... Какая Вам разница, кого пытать? Кстати, когда? Зрители в нетерпении.

Кристиан Стерлинг: Бертран де Шалон А мне что?.. Я взаперти. Пусть принц решает, когда у него руки до пленников дойдут. Я еще и мессира не видел с момента пленения ( Барон-чернокнижник, Вы же их (глаза) не есть собираетесь..? Я так полагаю?..

William De Bellem: Кристиан Стерлинг Юноша, вы меня за каннибала принимаете? Глаза надо в жертву приносит. Глаза видят, как сказано в одном бессмертном произведении. Технику могу рассказать, но меня и так уже запалили с Аль Азиф.

Матильда де Бланшфор: *долго вглядывалась в Стерлинга* Вы мессиру де Ферре не родственник?

Бертран де Шалон: Матильда де Бланшфор Он Дарту Вейдеру родственник

William De Bellem: То-то я смотрю... а где тогда принцесса Задолбала Амидала?

Раймонда де Бланшфор: William De Bellem Какое поэтичное имя

Кристиан Стерлинг: Матильда де Бланшфор Гм... Надо будет при случае с мессиром де Ферре побеседовать о его норманнской родне Глядишь, и найдем общих знакомых... William De Bellem Решительно не понимаю, о ком Вы говорите William De Bellem пишет: Юноша, вы меня за каннибала принимаете? Почему же только "принимаю"? )

William De Bellem: *скромно поковырял ножом под ногтями, вычищая кровь невинных жертв*

Кристиан Стерлинг: William De Bellem *подумал о том, что из зубов тоже... неплохо бы... *

William De Bellem: Я хотел, но как-то некуртуазно

Кристиан Стерлинг: William De Bellem пишет: Я хотел, но как-то некуртуазно А глаза ложкой - куртуазно?

William De Bellem: Зато дешево надежно и практично (с)

Кристиан Стерлинг: William De Bellem "Не гонялись б Вы, барон, за дешевизной... " (с)

Анри де Вилларет: *скромненько* Мадам, мессиры, а никто не хотел бы поиграть вот в этом разделе? Отыграть какую-нибудь, допустим, легенду?

Кристиан Стерлинг: Анри де Вилларет Я бы поиграл. Но я думаю над сюжетом) У Вас есть предложения?

Анри де Вилларет: Кристиан Стерлинг Забодай меня единорог, если их у меня нет. ))) Меня привлекают почему-то народные сюжеты или вариации на народные темы. Например, вот такая немецкая легенда о враждующих братьях (сюжет, в общем, не новый, но мне нравится). Ознакомиться с текстом можно здесь. А при желании адаптировать сказание под английские средневековые реалии несложно. Или можно поиграть во что-нибудь, связанное с артуровским циклом. Но не брать слишком известные и затасканные сюжеты, вроде любовного треугольника Артур-Гиневра-Ланселот, а отыграть какую-нибудь малоизвестную легенду. Отыгрывать, конечно, будем не во всём следуя первоисточнику.

Кристиан Стерлинг: Анри де Вилларет *с сомнением* Артура?.. ) Можно подумать, на Артуре и его рыцарях умеренно Круглого стола закончилось рыцарство как таковое... Может в осаду Акры поиграем?

Анри де Вилларет: Кристиан Стерлинг А не долго будет длиться отыгрыш?

Кристиан Стерлинг: Анри де Вилларет Дык мы же не всю... Кусочек

Сигурд Олавссон: Анри де Вилларет пишет: во что-нибудь, связанное с артуровским циклом. "Килух и Олвэн", например.

William De Bellem: Чур я играю доброго папу.

Блямс: William De Bellem пишет: Чур я играю доброго папу. В глаз захотелось?

Роджер де Квинси: Я не пойму, чего все так на артуровский цикл набросились... По-моему, он скучен невероятно)

Бертран де Шалон: По-моему тоже ) Но на вкус и на цвет фломастеры разные, граф.

Роджер де Квинси: Бертран де Шалон Не знаю, не пробовал. На вкус

Анри де Вилларет: Так значит, отыгрываем осаду Акры?

William De Bellem: Угу. Резню в Антиохии еще предложите.

William De Bellem: Очередная попытка толкнуть в народ отыгрыш. "Старшая Эдда" (Хагена не занимать). Начать, скажем, со сватовства бургундов и до конца, можно в Вагнеровском варианте. Короче говоря, всю историю с Сигурдом.

Анри де Вилларет: William De Bellem пишет: Короче говоря, всю историю с Сигурдом. Или всё-таки с Зигфридом? Я не против, в принципе.))

William De Bellem: Это одно и то же. Зигфрид (нем. Siegfried, Sigfrid) — вариантами являются нем. Sigi, Siggi, итал. Sigfrido, лит. Sigitas, датск. Sigurd. По-моему, это идеальная вещь для отыгрыша, особенно если ставить по опере (Зигфрид и Гибель богов).

Анри де Вилларет: William De Bellem William De Bellem пишет: По-моему, это идеальная вещь для отыгрыша, особенно если ставить по опере (Зигфрид и Гибель богов). О, опера Вагнера-это здорово! Но она, кажется, подразделяется на несколько частей ("Золото Рейна", "Валькирия" и т.д.). Итак, кто у нас Зигфрид/Сигурд? Ориентируемся на имя?

William De Bellem: Не совсем так: цикл опер "Песрно о Нибелунгах" подразделяется на "Золото Рейна", "Валькирью", "Зигфрида", "Гибель богов". В первой - сам факт похишения золота, сперва Альберихом, потом Воданом. 2 - встреча Вельсунгов (Сигмунда и Сиглинды), поединок и смерть Сигмунда. Ну и "усыпание" Брунгильды. 3 - начало "деяний" Зигфрида, сражение с драконом, спасение и обручение с Брунгильхой. 4 - сватовство бургундов и смерть Зигфрида. Финал я бы, конечно, оставил по легенде, с пытками и казнями, но тут уж на любителя.

Lionel: У меня такое ощущение, что все предложенные до сих пор идеи это темы для целой отдельной игры, плюс в них не хватает сюжета. Если – подчеркиваю, если – у меня было бы время, я бы предложил что-нибудь локальное, например, поединок Беовульфа и матери Гренделя, с предварительной дискуссией о (не)человеческих ценностях.

Мариам Роуланд: *при имени Грендель краснеет* Частично соглашусь с менестрелем... "Песнь о Нибелунгах" это слишком долго и тянет на целую игру.

Бертран де Шалон: Простите, а Сигурд разве "рыцарь"? В общепринятом смысле этого слова ) Я ценю, конечно, ваш энтузиазм, но напоминаю, что социалистический реализм - наше все. Какой дракон, други мои? Попробуйте поискать исторические сюжеты для игры.

Рене Шанталь: Бертран де Шалон Я вот тоже с тоской смотрю на эти "рыцарские" идеи...) Даешь Тампль или Альби

Джон: Рене Шанталь пишет: Даешь Тампль или Альби Вот это да, вот это я понимаю...

Рене Шанталь: Джон О-о-о...) *пошла думать над сюжетом для зарисовки*

Роджер де Квинси: William De Bellem пишет: Ложе страсти не ждет, вот мой меч и броня, Тот, кто знает ее, оправдает меня... Я только сейчас понял, какая двусмысленная у барона подпись. Вы к жене без кольчуги и меча не ходите?

Роджер де Квинси: Прошу прощения у Его Высочества за задержку с ответом. У меня вчера сеть как рухнула, так и... Так и падает раз в пятнадцать минут (

Джон: Роджер де Квинси Как я Вас понимаю, сир Роже, у меня тоже Сеть редко... работает, грр

Беренгария: Господа, а может кто-то на фоне сегодняшнего праздника желает слегка пофлудить?

Роджер де Квинси: Беренгария Всегда готов, Ваше Величество. О чем Вам хотелось бы поговорить?

Беренгария: по безобразничать стихами... возможно? Может у Вас есть подходящие идеи?

Роджер де Квинси: Стихами?) Я?... Ну что же... Первое слово всегда за дамой

Беренгария: Король - правитель и этим прав. А шут - дурак в увеселение. Но коль имеете настырный нрав Вы зрите в корень и придёт прозрение. Мудрец - тот кто казался простаком. Великий обернётся глупым наглецом И если в суть смотреть, король быть может дураком, А глупый шут - великим мудрецом.

Роджер де Квинси: На солнце есть немало пятен, Но вот судить его за это Не мог ни тот, кто очень знатен, Ни тот, кто видит мало света. На солнце есть немало пятен… А между тем, все много проще – Кто был вчера велик и знатен, Тот завтра обратится в мощи, И тот, кто беден, несомненно, Закончит жизнь все в том же прахе. Обида, ненависть, измена, Любовь, вражда, все наши страхи, Не стоят ломаной монеты, Когда недрогнувшей рукою Мы наберем воды из Леты. На грани жизни и покоя…

Беренгария: Роджер де Квинси Браво!!!!!!!

Роджер де Квинси: Беренгария Взаимно, Ваше Величество

Беренгария: И вот тогда Творец и спросит: Чем грезил ты, чем жил и что творил? Кто память о тебе какую носит? Кого обидел, осчастливил, покорил? Отчёт он полный у тебя испросит. И зная, что пред судом мы все равны, Что никого не минует Божия десница Мы каемся, но каясь соблазном одержимы мы Всё продолжаем в грехи как в одеяния рядится.

Рене Шанталь: *тоскливо* Надо же, какое хорошее у народа настроение после первого апреля)

Lionel: Разбавим, разбавим! Творец, создавший этот мир, простит юнцу его улыбки, девице смех, монаху – пир горой, и мудрецам – ошибки. Прекрасен слишком божий свет, чтоб вы во тьму смотрели, дети. Сто бед – на все один ответ: в страдании порока нет, но небольшая добродетель. Что будет – che sera, sera – то будет, и к чему рыданья? Не отречется до утра от нас Господь, ведь от Петра до Каина – мы все созданья того, чей образ в нас во всех (так наше солнце – даже в пятнах – светило), и не хуже смех чем слезы – и куда приятней.

Рене Шанталь: Lionel Эй, рыцари, девы, монахи и старцы, Пожалуйте к нам да садитесь к огню. Пускай соберется веселое братство, Я выпью за Вас, и еще раз налью :) Оставим проблемы, заботы, печали – Что нам горевать, когда чаша полна, пускай плясовую певцы нам играют – я пью за Весну, и приходит Весна :)

William De Bellem: Последняя попытка. Идея для раздела с "графом Роландом": Роберт-Дьявол в трактовке Джакомо Мейербера, под небольшой редакцией, без явных аццких сил. Ориентировочно: момент взаимных признаний Изабеллы и Роберта, подслушанных братом Бертрамом, момент совращения на кипарисовую ветвь и собственно святотатства. В такой трактовке требуется романтическая парочка.

Lionel: Рене Шанталь

Рене Шанталь: Дамы и господа, кто хочет поиграть в независимом разделе в Робин Гуда?) Идет подсчет голосов "абстрактно желающих", сюжет сейчас набросаю, если массы примут идею)

Бертран де Шалон: Я могу. Сэром Гаем или самим шерифом )

Блямс: Я - обязательно. И с огромным удовольствием. Только не на главных ролях. Мы люди маленькие...

William De Bellem: Рене Шанталь Сюжет в студию.

Анри де Вилларет: Рене Шанталь *кричит, подбрасывая в воздух шлем* Я-Я-Я!!!! Я готов!!! Отличная идея!

Рене Шанталь: О-о-о, шикарно. *увлеченно мурлычет, набрасывая сюжет* Мне кажется, переигрывать "канонические" баллады не очень интересно, поэтому будем заморачиваться... Я думаю, до вечера разберусь с тем, что хочу предложить в качестве сюжета, а пока принимаются отдельные предложения и пожелания.

Ив де Бланшфор: Если найдётся харАктерный перс, достойный младшего Бланшфора, то и я бы...

Рене Шанталь: Вроде набросок готов. Жил да был на свете славный рыцарь Аллен-э-Дэйл. Рыцарь действительно славился благородством и веселым нравом, но одной славой сыт не будешь, а денег у него не было. Зато была невеста из хорошей семьи, красивая и добрая девушка. А еще у невесты был отец, которому в голову не могло прийти отдать любимую дочь за «нищего проходимца, отягощенного рыцарскими шпорами». У отца была на примете иная кандидатура – славный Гай Гисборн, и любящий папа уже назначил день свадьбы. Аллен-э-Дэйл, в очередной раз получив от ворот поворот, отправился делать займ в близлежащее аббатство, но по дороге попал в руки веселой лесной братии. Робин Гуд, скрывающийся от правосудия за прегрешения давно минувших дней, видит в истории сэра Аллена еще одну возможность утереть нос своему давнему недругу Гисборну и подсылает своего человека, а именно Малыша Джона, на службу к шерифу Ноттингемскому под именем Рейнольда Гринлифа. Гай Гисборн как раз занимается набором людей – в честь грядущей свадьбы он пообещал очистить окрестные леса от разбойничьей швали. В процессе охоты на вольных стрелков Робин Гуд попадает в плен. Малыш Джон пытается помочь ему бежать, но Робин решительно отказывается от побега – если разбойник сбежит, инкогнито Гринлифа будет раскрыто, у Робин Гуда не останется верных людей в окружении Гисборна и Аллену придется забыть о девушке. Сюда можно вписать огромную кучу линий, если будет желание)

Анри де Вилларет: Рене Шанталь Мне очень нравится. Если что, заберу себе роль одного из молодцов из дружины Робина. А вообще, идея с попаданием Робин Гуда в плен мне напомнила одну очень давно прочитанную пьесу. )) Помнится, там шериф Ноттингемский, захватив Робина в плен, решил написать королю письмо с отчётом. А секретарь шерифа, как назло, был глуховат и туповат. ))) В итоге получилась очень смешная сцена. ))

Рене Шанталь: Анри де Вилларет По-моему, эту историю ставили как мюзикл с совершенно замечательными песнями на стихи Роберта Бернса...

Анри де Вилларет: Рене Шанталь Рене Шанталь пишет: По-моему, эту историю ставили как мюзикл с совершенно замечательными песнями на стихи Роберта Бернса... Ага, я и мюзикл слышал (он даже есть у меня на компьютере))), и пьесу читал. Прелесть, что за инсценировка!

Рене Шанталь: Анри де Вилларет Да, я тоже ее очень люблю... Любопытно, где скачать можно Это в ней Малыша Джона сделали маленьким мальчиком?))) Зато Вилли Статли там классный.

Анри де Вилларет: Рене Шанталь Насчёт Джона: да, в ней. )) Рене Шанталь пишет: Зато Вилли Статли там классный. Всё, я понял, что будет делать мой герой в альтернативном отыгрыше. ))) Придёт наниматься в палачи и затем поможет Робину сбежать. )) Рене Шанталь пишет: Оффтоп: Любопытно, где скачать можно На сайте mp3sort.com нашёл вот эту тему и вот эту ссылку.

William De Bellem: Злодеев до неприличия мало

Анри де Вилларет: William De Bellem Кого себе берёте?

William De Bellem: Пусть мессир де Шалон выберет, я возьму что останется.

Рене Шанталь: William De Bellem Help yourself) Предлагайте) Злодеев) Анри де Вилларет Спасибо огромное Сейчас разберемся, кому чего хочется, и пойдем в альтернативки)

Рене Шанталь: William De Bellem Мессир де Шалон, если будет в это играть, присматривался к шерифу) Список героев очень приблизительный. Можно вносить свое... Впишем)

William De Bellem: * тяжело вздохнул * Давайте подождем еще желающих на злодеев. Сэр Гай - такая многогранная персона, практически Гамлет.

Рене Шанталь: William De Bellem Там еще есть папа))) И, кстати, можно воткнуть линию с рыцарем Ричардом Ли и его кредитором. Если Вы знаете, о чем я)

William De Bellem: Не страна, а сборище нищих проходимцев. Не знаю, как насчет мьюзикла со стихами Бернса, но фильм "Стрелы Робин Гуда" с песнями Высоцкого это точно напоминает.

Рене Шанталь: William De Bellem Отдаленно. Все же легенда есть легенда)

Блямс: Я, чур, в сподвижники Робина...

Бертран де Шалон: William De Bellem пишет: Не страна, а сборище нищих проходимцев. Ах, мессир, только вы меня понимаете )))

Анри де Вилларет: Рене Шанталь Ричард Ли, монастырь Святой Марии, которому наш рыцарь задолжал, и помощь со стороны Робина? А пуркуа бы и не па? Кстати, у нас мало женских ролей. На случай, если кому-нибудь из прекрасных дам захочется романтики, предлагаю взять, допустим, роль дочери шерифа Ноттингемского. Пылкую любовь и ухаживания гарантирую. ))

Рене Шанталь: А теперь все дружно идем сюда: http://medieval.forum24.ru/?1-8-0-00000002-000-0-1-1239012649

Бертран де Шалон: Взвесив "за" и "против" Я пока "пас" в Робин Гудовых игрищах. Много работы и дел в реале. К сожалению.

Рене Шанталь: Итак, у нас пока в вакансиях: 1. Сэр Аллен-э-Дэйл. (обращаться к координатору за дополнительной информацией) 2. Сэр Ричард Ли (обращаться к координатору за дополнительной информацией) 3. Девушка Аллена. 4. Малыш Джон.

Рене Шанталь: Нашлась дама Аллена) Рыцари, есть желающие на Аллена-э-Дэйла?)

Рене Шанталь: Добродетель безлика. (с) Ларошфуко. Это Вы о себе? Некоторое время всё шло по плану - они мотались по Леванту, совершая с дружиной разбойничьи набеги на бедуинские караваны... Убивать оказалось делом простым и никаких угрызений совести он не испытывал - вокруг убивали часто, много и с удовольствием... В тот же день он впервые переспал с женщиной, мусульманкой, хотя назвать этот животный, грубый акт следовало бы другим словом... Добродетельный Вы наш

Роджер де Квинси: *озадачился количеством повозок, внезапно ломающихся возле Ашби* Не иначе, чернокнижник доигрался Мессир Белем, что это за место такое странное, не пройти, не проехать...)

Аделаида Французская: Роджер де Квинси пишет: Не иначе, чернокнижник доигрался Так вот кого мне надо благодарить за опоздание к началу турнира! Это явный заговор! Мессир Белем, а Ваши яды на вас же действуют?

William De Bellem: Ничего не знаю ни про какие повозки Это все Робин Гуд гадит.

Роджер де Квинси: William De Bellem Это из другой сказки Вы Кавергема имели в виду?

William De Bellem: Да все они там в лесу на одно лицо. А у меня алиби. Я приносил жертвы Азраилу

Аделаида Французская: Так, дайте, дайте мне Библию, я присягать буду, не было там разбойников, это все колдовство, точно!

William De Bellem: Мадам, я вас хочу предупредить, что у нас тут все лучшие люди под статьей ходят, не я один. Сир Роже помнит, мы даже список делали. Принц Джон - государственная измена, совершенная лицом благородного звания; отсечение головы. Роджер де Квинси - формальное изнасилование девственницы благородного звания - вообще-то виселица. Ну это шутка, обошлось. Эдмон де Бокур, лорд Беркли - насильственное лишение свободы любого свободного гражданина без надлежащего решения суда. Плети либо отсечение конечности. Уильям де Белем - формальное изнасилование девственницы благородного звания - виселица. Приверженность ересям - сожжение на костре. Раймунд де Клер - пособничество в насильственном лишении свободы свободного гражданина без надлежащего решения суда. Плети либо отсечение конечности. Относительно травли собаками жонглера вопрос открыт. Господа де Бланшфор и граф Лестер пойдут за компанию. Кстати, измена королевы мужу - тоже государственная измена, так что хорошо, что Джон не король. Фулк де Кленшан - гражданское самозванство. Виселица. С тех пор народу прибыло.

Фулк Кавергем: William De Bellem пишет: А у меня алиби. Я приносил жертвы Азраилу *меланхолично* То-то я смотрю, Николаса нигде не видать.

William De Bellem: А он был девственница? Похож, похож...

Аделаида Французская: William De Bellem Какой шикарный список! Так я сейчас выберу особо милого злодея, на которого можно будет свалить поломку повозки!

Изабель де Монфор : А тебе, нехристь, одной девственницы мало?

William De Bellem: Мадмуазель Идеал-мессира-де-Клера, достукаетесь, перепродам.

Изабель де Монфор : За тридцать серебренников?

William De Bellem: Так, марш в шатер, отписываться перед приходом мужа. У меня будет к вам, леди, серьезный разговор.

Раймунд де Клер: Кстати, да, мессир чернокнижник. Я тут подзаработал немного на пособничестве в насильственном лишении свободы свободного гражданина без надлежащего решения суда ) Наложница не продается ли?

William De Bellem: Посмотрим на ее поведение.

Роджер де Квинси: Раймунд де Клер пишет: Я тут подзаработал немного на пособничестве в насильственном лишении свободы свободного гражданина без надлежащего решения суда ) *подсказывает* Пусть Вам Джон пергамент выдаст. Мол, "все, что сделал предъявитель сего, сделано на благо Англии и по моему приказу"

William De Bellem: Этот-то пергамент и пойдет главный вещдоком.

Роджер де Квинси: William De Bellem Барон, а вот не надо портить мне интригу

William De Bellem: Я всего-навсего соблюдаю свою комменческую выгоду, граф. У нас с мессиром интересная сделка намечается.

Роджер де Квинси: William De Bellem Ну, когда еще Ричард вернется... Вы свою сделку успеете неоднократно провернуть)

William De Bellem: * заглянул в вытащенный из-под полы гороскопы, запрещенный к употреблению на форуме * - Нуууууу... не так долго и ждать осталось

Рене Шанталь: William De Bellem Повод поторопиться, не так ли, барон?

Роджер де Квинси: William De Bellem Мда, учитывая, что Изабель де Монфор у нас теперь две, Вы в накладе не останетесь при любых обстоятельствах)

William De Bellem: * потер руки * Всегда мечтал о гареме. Доведу до гросса, а потом всех продам.

Беренгария: О сёстрах Узы семейные, единая кровь. Походка похожа, фигура и бровь. Но так ли похожи родные сердца? Сие ты узнаешь, дождавшись конца. Но чтоб не томить тебя, милый читатель, Поведаю кто кем обманут, а кто здесь мечтатель. И что разъединило сестёр навсегда, И как посетила их эта беда. Ричард, король наш, храбрый герой, В юности помолвлен с Аделию - первой сестрой. Невеста юна и с прелестным лицом, Совращена была Ричарда коварным отцом. И принц наш, раскрыв любовную пару, Поехал искать невесту в Наварру. И Беренгарию, сестру вторую собою покоря, Он сделал позже супругой короля. Но этой игрушкой он тешился недолго, Наскучила жена, но обременённый долгом, Он прочь супружницу услал И даже церемонится не стал. Храбро, но холодно сердце короля. Жажда битвы им владеет, собою покоря, И не нужны ему романтические грёзы. Не охи-вздохи, ни любовь, ни слёзы. Отвергнув обеих как не нужное бремя, В сердцах сестёр он посадил обиды семя. Но разные плоды даёт родная кровь. У одной то месть, а у другой - любовь.

Анри де Вилларет: Беренгария Браво!

Беренгария: Анри де Вилларет Благодарю, мессир.

Сигурд Олавссон: Беренгария

Аделаида Французская: Беренгария, сестра моя, благодарю, за несколько приятных мгновений!

Беренгария: Аделаида Французская , милая моя сестра, для Вас и звезду с неба! Сигурд Олавссон

Рене Шанталь: Поиграем?) Первый игрок предлагает тему для четверостишия. Скажем, "осень". Следующий - пишет четверостишие на эту тему и предлагает свою. Есть желающие?

Беренгария: Рене Шанталь Есть! С радостью поиграю! :) Если об осени... Какая странная в Англии погода. То дождь, то снег, то солнца жар. И не поймёшь какое время года. В душе то холод, то пожар. Сиянья неба голубого нам осени пора дарит. С последней песнею прощальной журавль к югу улетит. И опадут златые листья на гладь зеркального пруда И будет молча, бездыханно природа ждать зимы суда. Следующая тема, если позволите - ожидание.

Рене Шанталь: Ясно) Ладно, будем без четверостиший, в произвольной форме. В тиши галерей ты стоишь у окна. Витраж так прекрасен, но мертв и запылен, И рвется, как голубь из клетки, весна… «Мы есть! Нет, пожалуй, честнее – мы были…» Ты ждешь. В ожидании этом – тоска. Отбросить покров этот прочь ты не можешь. Поверь, он вернется. А если не так – Ты снова найдешь, кого ждать безнадежно. Дорога ложится как лента. Весна. Дорога становится смыслом и верой… И памятью - нам, когда нечего ждать, И высшей… Нет, право – возвышенной мерой. Ну и тема - "зеркало"

Филипп де Ревель: Добрый день, дамы и господа! В игре. В прозрачном стекле видишь ты отраженье Не можешь понять, то мираж, иль виденье. И глядя на образ сей в зеркала, Стоишь неприступен, словно скала. Тема, если позволите - "живопись".

Беренгария: Природа-мать творит чудеса Она и родник и гора и роса Она и скульптор, творя людское тело Нет равных ей, всё создано умело. Но в памяти храня твои родные очи, Средь тишины, во тьме бессонной ночи Холст возьму и зажигая свечи Я нарисую то, что не опишут речи. Следующая тема - "вино"

Эдит де Клер: с опозданием на "живопись" ) Художник кистью невесомой Пейзаж рисует иль портрет, Остановив небрежной волей Времен неумолимый бег. И на ветру трепещут листья Те, что слетели уж давно. И на губах застыло чувство То, что теперь уже мертво.

Филипп де Ревель: (О вине) За стаканчиком винца Два толковали молодца. То были - рыцарь и прелат, Один с мечом, другой без лат. Но потерпела встреча крах, Напился праведный монах. А виновато, ведь, вино. Ох и дурманит же оно... Следующая тема - "танец"

Эдит де Клер: Мессиру Ревелю и даме Раймонде Шаг вперед и два назад. Пары, пары стали в ряд. Флейты, скрипки и гобой Увлекают за собой. Шаг вперед и два назад. Брошен вскользь лукавый взгляд. Прелесть губ и жар ланит Соблазняет и манит. Следующая тема - время

Беренгария: С опозданием... Танец выразить может без слов И лютую ненависть и немую любовь Все эмоции и чаяния выразит тело Лишь бы смотрящего - это задело.

Беренгария: О времени Время - Бог летит неумолимо Приближает старость он неодолимо Но старайся, чтоб в уходящем так необратимо Самое главное не проходило мимо Следующая тема - "вечность" простите, если слишком часто отвечаю

Эдит де Клер: О вечности Мы пишем вирши на песке С намереньем оставить след. Но набегает вновь волна… Мгновение – и следа нет. Следующая тема – море Беренгария

Беренгария: Рыбак о море... Страсть моя - черное море Оно и любовь моя и горе. Роднит оно с небом и с пучиной своей, Но разделяет меня с любимой моей... Следующая тема - тень

William De Bellem: Как театр теней мы видим этот мир, пока В него не бросит нас крутая времени рука. И мы войдем в него, и выйдем в изумленьи,- А тень останется, темна и глубока. Ах да, тема. Любовь, если не было.

Беренгария: Любовь - вино, оно пьянит, Любовь - мёд девичьих ланит, Любовь - змея, что жаля, отравляет Любовь - богатство и беден, кто её не знает... Следующая тема - яд.

William De Bellem: Все нас, ядоварителей, хулят, Твердя, что жизни пресекает, губит яд. Но разве муки от любви и скорби жизни Не горше сотен ядов во сто крат? Тема - ложь.

Рене Шанталь: William De Bellem Стилизация под рубаи... Прелестно

William De Bellem: Ну а под что ж мне стилизовать, если Хайам был другом Саббаха? В канцонах я мессиру Лионелю однозначно не соперник.

Беренгария: Хуже лжи нет яда в поднебесной Ложь во спасенье, ложь и обман Лжива любовь в оде прелестной Лживы слова, лжив и роман. Следующая тема - верность

Эдит де Клер: О верности Вол верен своему ярму, Надежной клетке верна птица. Неверный грех свободы им Порой ночною часто снится. тема — свобода

William De Bellem: "Ты можешь быть свободен",- говорят,- "От горечи разлук, сомнений и утрат". Но разумом своим купив себе свободу - Ты в рабстве у него, закован и распят. Да что ж я все время темы забываю? Разум.

Беренгария: С опозданием... Изабель де Монфор к барону де Беллему "О свободе" Без тебя могу ночами спать, Тоски любовной без тебя не знать. С подушкой о тебе могу не говорить Все прелести свободы без тебя испить. Но без тебя пуста моя обитель, Мой господин, мой отравитель. И я одна средь своего народа Так зачем такая мне свобода? Миледи де Монфор, нижайше прошу меня простить за сие дерзновение. Это просто стих и если он вам не угоден, я его уничтожу.

Беренгария: Разум - мой советчик и мой враг Иной раз сердцем лучше жить Но сердце ощутив любовный крах, Начинает с разумом дружить Следующая тема - ад и рай

William De Bellem: Я думаю, Изабо будем вам благодарна за стихи в ее честь.

Ив де Бланшфор: ...Если не убьёт сразу... Чур я - свидетель защиты прекрасной Изабель де Монфор.

William De Bellem: Ив де Бланшфор Скорее моим. Она отравит, а обвинят-то меня!

Ив де Бланшфор: William De Bellem Всенепременнейши! Можете на меня рассчитывать, мессир. Еще пара затяжек и алиби у вас будет железное...

Беренгария: Уж коль пророчите мне смерть от яда, так хоть предсказывайте сие действие в стихах.

Филипп де Ревель: (О рае и аде, немного комично) Был ты в жизни подлецом - Получай, и по делом. Будешь ты в аду гореть, Песни с демонами петь. Коль душа твоя чиста, Ты взлетишь на небеса. Будешь ты в раю балдеть, Песни с ангелами петь. Тема - "Смерть"

William De Bellem: Что-то нас постепенно уносит в дебри философии... Кто скажет нам, младенец иль старик Чему подобен Смерти грозной лик? Но верю я, что он похож на облик милый,- Мы жизнью жертвуем, его увидев лишь на миг. Опять забыл тему. Чаша, бокал, кубок.

Филипп де Ревель: На столе стоит сосуд, До краев бокал налит. Осушил сей кубок шут, И вино его бодрит. Тема - Мелодия

William De Bellem: Проблемы с музыкой, как я погляжу. Сколь дивную мелодию, Творец Ты создал из биения сердец! Но их тщеставие расстроило созвучье И мир наш в хаос погрузился под конец. Лоза.

Guy of Gisborne: Что-то у нас что ни рыцарь, то бастард

Беренгария: Под сенью виноградных лоз Ромео о любви поёт Джульетте И в своём любовном он сонете Воспевает ту, что краше роз. Тема - вьюга

Аллен: Guy of Gisborne *сочувственно* Что ж Вы так о себе, сэр?

Эдит де Клер: Закружила непогода Злою вьюгой на дворе. Мне о том заботы мало – Милый мой пришел ко мне. тема - страсть

Филипп де Ревель: (Слегка опоздал, отвечаю на тему "вьюга") Шумным ветром воет вьюга, Пробивая до костей. Что за жалкая потуга Вьюги погубить людей. Тема - закат

Беренгария: Страсть Страсть испепеляет грешным огнём Она и дар и проклятье ежечасно Всё теряя, через жизнь друг к другу идём Но без этих чувств окаменеть опасно.

William De Bellem: Как солнце падает в объятия заката, И там сгорает, пламенем объято,- Так ты, любимая, в мои объятия пади!- Ведь роза белая давно уж страстью смята. Надеюсь, объединил. Рассвет. Хм... долго бился, пока не разбился. Мадам Беренгария, с вас слово.

Беренгария: С рассветом ты уйдёшь, и не в силах кричать, Моё сердце без тебя перестанет стучать Но узнав с закатом твоих очей животворящий свет, В твоих объятьях вновь повстречаю рассвет мессир де Беллем вам тема - гордость и скромность

William De Bellem: Я-то имел в виду, что вы загадываете, а не пишете, потому что вы ответили раньше Горда собой, Луна сказала небесам: "Взгляните, что за свет я расточаю вам!" "Дождемся утра,"- скромно ей ответствовало небо,- "При свете дня судить о свете лучше нам". Пардон, что долго, это вторые, первые сныкал. Вах, опять забыл тему дать, все Бланшфор виноват. А вот и тема - волосы.

Беренгария: William De Bellem Загадывайте, мессир!

Беренгария: Распусти, дорогая, волосы, В них зароюсь лицом В них забуду я жизни полосы Стану вновь счастливым юнцом. Тема - мудрость

William De Bellem: Это не ко мне. Давайте других желающих подождем?

Беренгария: William De Bellem Мессир, да я, собственно, не настаивала на вашем ответе, ко всем желающим тему задала. По сему, как Вам будет угодно! Ну... а к Вам... Может - месть, мессир?

William De Bellem: Хм... нет, тогда лучше мудрость. Безумца спрашивать о мудрости - по мне Равно что дервиша - о пьянстве и вине. Судить о том, чего сам судящий не знает Одним лишь дуракам даровано вполне. Я не забыл загадать, у нас месть неохвачена.

Беренгария: Я отомщу, за все обиды и обманы За все оставленные сердцу раны За холод твой, за умерщвлённую весну Я смертоносный яд в бокал тебе плесну. Следующая тема - душевный холод

Роджер де Квинси: Я лед целовать никогда не умел. Что знал, то изведал, что знал - о том пел. Твой холод душевный - касание солнца из тех, что не могут согреть наших тел... Что ж Вы все о грустном, дамы и господа. Зашел на форум, чуть не прослезился. Следующая тема... *задумался* Ну пусть будет "улыбка".

William De Bellem: Когда-то был блажен и прост сей мир земной: Улыбка - перлов ряд - была за труд ценой. Но нынче деньги обрезают - и улыбка Теперь лишь срезанный по краю золотой. Тема - родинка. Божья метка, если хотите.

Блямс: William De Bellem пишет: Тема - родинка. Божья метка, если хотите. Экспромт шута: Как славно пел про родинку Хайям: Мол, Бухару и Самарканд отдам! Обзаведись сперва хоть городишком, А уж потом сули дары для дам! Новая тема: ПОДАРОК

Беренгария: Догорел свечи огарок, Любви твоей лишь греет свет, Судьбы великодушной ты - ПОДАРОК, На мои мольбы её ответ. Новая тема - река

William De Bellem: Я спустился к реке; отразила вода Облик мой - и тотчас унесла. Но куда? Так и жизнь: приняла нас к себе на мгновенье - И как воды реки, унеслась навсегда... тема - изменчивость женского сердца.

Анри де Вилларет: William De Bellem Со мной желая поиграть, Мне улыбается она. А завтра, может быть, опять Как звёзды будет холодна. Тема-лес.

Беренгария: В объятья леса мы с тобой пойдём, Мы им надышимся и наглядимся им. В его тени мы свой покой найдём, Он нам отец и мать, приют двоим. Следующая тема - "разговор"

Изабель де Монфор : Как много нежных слов, как много взглядов жарких В запасе затаил чужого счастья вор. Но знаю я - тебе дороже песен ярких Соединенных душ неслышный разговор. Тема: украшения.

Беренгария: Ты рядишь меня в украшения Даришь близости мгновения Для тебя я любимая подружка Но всего лишь желанная игрушка. Тема: огонь

William De Bellem: Не очень пристойно. Из пламени предвечного мой Бог Смятенный дух в сей мир безжалостно извлек. Но, грешник, вновь и вновь я возвращаюсь в пламя Что Ариман разжег между девичих ног. Офф-топ: это была аллюзия на Бодлера? И разделась моя госпожа догола? Тема - покрывало.

Беренгария: Моё лицо оно скрывало Моё спасенье - покрывало От любопытных глаз спасало Когда в моей душе сто чувств пылало... Тема - пустыня

Филипп де Ревель: Кстати, а плагиатировать чужие стихи, но на заданную тему, можно?) Пример: В пустыне мрачной и скупой, На почве зноем раскаленной, Анчар, как грозный часовой, Стоял один во всей вселенной...(А.С. Пушкин) В песках Сахары я влачился, Искав спасенья от грехов. И Богу долго я молился, Во искупление долгов. Тема - Корабль

Роджер де Квинси: До края земли, до рассветных морей, под парусом светлым, под знаменем веры корабль стремился мирских королей. А их побужденья, увы, неизменны - Владеть нужно всем, чем возможно владеть. Что мудрость? Вернее решать сгоряча... Иные сужденья в чужой голове слетят вместе с ней по закону меча. Тема - "завтра"

Беренгария: Сегодня я одна, сегодня я в тоске Твои обещания тают, как следы на песке. Но надеждой освещенное "завтра", я верю, грядёт И наша с тобою любовь к нам снова придёт. следующая тема - "тайна сердца"

Филипп де Ревель: В сердцах хранится много тайн: Отвага, доблесть, хитрость, зло. И лишь от любви их лед растает, Иного им не суждено... Тема - Вулкан

Беренгария: Везувий - вулкан в своём могуществе гордый Италия помнит твой нрав огненно твёрдый Помнит, как гордое молчание нарушив, На головы грешников свой гнев ты обрушив, Излил на Пампеи карающую лаву И тем заработал ты себе горькую славу... тема - "илюзия"

William De Bellem: Лучше Лермонтова об этом никто не написал, но... В ладонях - кубок золотой, на дне его - Луна. Стремясь скорей поймать ее, мы пьем его до дна. И лишь до капли очушив всю чашу, понимаем, Что с высоты небес она смеется, холодна. Тема - беспутство, отрицание морали.

Lionel: *вспоминая Гумилева* Моя судьба надменна – как звезда. В веселом ожидании потопа, я по песку прокладываю тропы, по коим позже потечет вода. остроумие

Беренгария: О женской глупости... (Пытаясь объединить две темы) Очарованная дева мужским умом и внутренней силой Пытается его прельстить остроумием и улыбкой милой, От страсти ведя себя порой беспутно и поправ мораль, Лишь натыкается на глаз и слов его леденящую сталь. Тема - ревность

Роджер де Квинси: Беренгария Душевный холод точно был, я о нем писал. Что ж Вас так эта тема привлекает?..

Беренгария: Роджер де Квинси Оставила лишь ревность....

Рене Шанталь: Беренгария Я, может, ошибаюсь, но вроде как тоже было )

Беренгария: Вроде бы не было, я смотрела. Ну да ладно путь будет - ласка

Филипп де Ревель: Опоздали дамы Любит тот, кто сильно ревнует. А не тот, кто все время целует. Сие качество к убийству может привести, Если верность не блюсти. Тема - шахматы

Беренгария: Жизнь, как шахматная доска - клетка черная, клетка белая, Я сыграю королеву белую, я сегодня от чего-то смелая Моему белому королю сегодня грозить черная рать Черный принц, не может свою жажду власти унять И на свою сторону привлек мою черную сестру-принцессу Её душу злоба изъела давно, готово служить оно черную мессу Как душа моя болит - ведь угроза нам сегодня родная кровь А моё оружие против них лишь слово и отвергнутая ими любовь Но сердце моё ещё не разучилось любить Я готова короля своего собой заслонить Но Господа молю послать мне помощь скорей во спасение Чтоб мне черного ферзя не полюбить, а короля спасти и дождаться его возвращение. Тема - честь

William De Bellem: Ну Рене, ну добрая душа... Ну заяц погоди!!!

Рене Шанталь: William De Bellem Вы что-то обещаете, мессир? ))))

Бертран де Шалон: Рене Шанталь Вы уверены, что хотите подробностей? )

Рене Шанталь: Бертран де Шалон С таким покровителем, как Вы, мне бояться нечего Так, любопытствую...))

William De Bellem: Рене Шанталь Мадам, я уже обещал мессиру Лионелю подкараулить его в темное время в теплом месте. Но вас я подкараулю с куда большей охотой. Лорд Азраил любит молоденьких девушек...

Бертран де Шалон: Рене Шанталь Надо писать "мне бояться некогда"

William De Bellem: Угу. И негде

Бертран де Шалон: William De Bellem пишет: Но вас я подкараулю с куда большей охотой. Я так и знал, что зайцы не к добру были упомянуты ) Кролики - это не только ценнный мех...

Рене Шанталь: William De Bellem пишет: Лорд Азраил любит молоденьких девушек... Я боюсь спрашивать, кому Вы собираетесь мессира Лионеля презентовать) Бертран де Шалон Я лучше буду Вас бояться, чем барона) Вы хоть Азраилом не грозитесь)

William De Bellem: Рене Шанталь пишет: Я боюсь спрашивать, кому Вы собираетесь мессира Лионеля презентовать) Официально он сейчас - молоденькая девушка

Рене Шанталь: William De Bellem А разницу между де-юре и де-факто Вы Азраилу сами объяснять будете?

William De Bellem: Да я думаю, он наощупь сам разберется.

Сигурд Олавссон: Вам останется только убедить его в том, что до последнего думали, будто это девица...

Роджер де Квинси: Сигурд Олавссон Полагаете, Азраил начнет с алхимика?)

Сигурд Олавссон: Роджер де Квинси Возможно... А возможно, решит оставить его на десерт...

William De Bellem: Подавится.

Роберт де Бомон: Господа, я прошу прощения, что прерываю теологическую беседу, но не напоминает ли вам положение мессира Лионеля некоего Ахилла? Вплоть до цвета волос Осталось только разложить дары перед дамами... правда, не уверен, что его привлечет меч...

Рене Шанталь: Роберт де Бомон Боюсь, в этом случае я окажусь в двусмысленном положении... )

Сигурд Олавссон: Хотелось бы знать: дизайн слетел только у меня или вообще? Я наблюдаю следующее:

Lionel: У меня все в порядке...

Аделаида Французская: Хм, а у меня зависит от того, через какой браузер захожу, если через "Фаерфокс", то все нормально, а если через "Оперу", то картинак такая же, как и у Сигурда Олавссона.

Беренгария: Сигурд Олавссон У меня тоже слетел! На игру захожу через "Фаерфокс" и картинка как у Вас, мессир!

Матильда де Бланшфор: У меня в эксплорере была та же история.

Рене Шанталь: У меня в "Файрфокс" все нормально.

Lionel: У меня и в Опере и в ишаке все нормально. Я почистил кэш на всякий случай, но все равно все нормально

Сигурд Олавссон: Возможно, это было связано с тем, что утром не работал радикал. Сейчас у меня все нормально.

Беренгария: Сигурд Олавссон да, возможно, у меня тоже всё наладилось :)

William De Bellem: Хм... я смотрю, тут ко мне родственнички привалили Дюк де Аленкон, это что-то из нашего семейства... d'Alençon - Bellême.

Lionel: Ага, упражнения на тему "Как в слове из трех букв сделать четыре ошибки?"

William De Bellem: Тссс... не спугнете! Это кузен какой-нибудь по мою душу. У меня, правда, правов на герцогство нету, я из младшей ветви... но, знаете, береженого Азраил бережет.

Рене Шанталь: Мда) "Передо мной лежат три буквы - "э", "л", "ь", пока я не сложу из них слово "счастье", я из кабака не уйду..."

Филипп де Ревель: Рене Шанталь Что ж Вы, жить в кабаке собираетесь?

Беренгария: Рене Шанталь Браво!

Рене Шанталь: Филипп де Ревель Это "аллегория", мессир. Знакомо? ) Беренгария

William De Bellem: * молится Азраилу о терпении, дабы тот дал ему силы удержаться и не отвечать новопредставленному бывшему дюку, а теперь госпитальеру *

Филипп де Ревель: Рене Шанталь Ну, разумеется. Но на секунду подумал, что это правда.

Кристиан Стерлинг: Филипп де Ревель Ну, лично мне всегда казалось, что в кабаках живут несколько иные... м-м... дамы.

Раймунд де Клер: Кристиан Стерлинг Все относительно, сквайр. Очень относительно Продолжайте исследования, не полагайтесь на догадки )

Кристиан Стерлинг: Раймунд де Клер Я бы продолжил, но Вы же стоите на моем пути к счастью, свободе и загулам, аки архангел Гавриил с огненным мечом на страже целомудрия...

Раймунд де Клер: *задумчиво* На меня это ни разу не похоже

Кристиан Стерлинг: Раймунд де Клер А желаете обрести портретное сходство?) Скажем, в виде крыльев за спиной?)

Джон: Кристиан Стерлинг Мессир, а давайте не будем мучить сира Раймунда. Предлагаю отправиться на шашлыки

Рене Шанталь: Джон Вы берете эсквайра с собой на охоту, Ваше Высочество?

Филипп де Ревель: Кристиан Стерлинг пишет: Ну, лично мне всегда казалось, что в кабаках живут несколько иные... м-м... дамы. А именно?

Кристиан Стерлинг: Филипп де Ревель *сощурился* Вы никогда не бывали в кабаках, мессир?

Филипп де Ревель: Кристиан Стерлинг *Фыркнул* Возможно, даже чаще, чем Вы. Мне просто любопытно Ваше мнение.

Джон: Рене Шанталь Вы берете эсквайра с собой на охоту, Ваше Высочество? На шашлык? А зачем нам охота? Подвал, мастер Катберт и Стерлинг - и море удовольствия

Бертран де Шалон: Расcел Кроу из будущего "Робин Гуда" Фоторгафии со съемок http://www.comingsoon.net/imageGallery/Robin_Hood_Set_2

William De Bellem: Робин Гуд с техасским акцентом уже был, теперь с австралийским будет. Политкорректненько. Да, оскудела, оскудела родная родная землица, Англия...

Раймунд де Клер: William De Bellem пишет: Да, оскудела, оскудела родная родная землица, Англия... Если судить по последнему Бонду, то оскудела дальше некуда (

Филипп де Ревель: Раймунд де Клер пишет: Если судить по последнему Бонду, то оскудела дальше некуда ( Тут не могу не согласиться

Эдит де Клер: И чем вам новый Бонд не угодил?

Матильда де Бланшфор: Свят, свят, изыди

Роджер де Квинси: Раймунд де Клер пишет: Если судить по последнему Бонду, то оскудела дальше некуда ( Я тоже в свое время расстроился. Мессир Фулк, поздравляю с пополнением в семействе. Хлопоты с новорожденной, а?

Роберт де Бомон: Припомните, дорогой Роже, много ли было хлопот со мной, когда я родился? Вам же было уже три года....

Роджер де Квинси: Роберт де Бомон Хлопоты с Вами, дорогой дядюшка, не прекратились до сих пор

Роберт де Бомон: Может быть, это и есть семейное сходство... Спросим у Его Высочества?

Раймунд де Клер: *сдувая пыль с арбалета* Избавляю от хлопот. Недорого.

Роберт де Бомон: * выгнул бровь * - Видели мы вашу рекламную акцию, видели...

Реми де Керфадек: 1. Тамплиеры - защитники истины. 2. Истина в вине. значит, тамплиеры на страже вина: http://www.sniffr.ru/producers/551/wines?sortby=rating

Джон: Роберт де Бомон Может быть, это и есть семейное сходство... Спросим у Его Высочества? Где-то я уже говорил про кровь Бомонов...

Эллит: Вопрос по матчасти: В наши жестокие средневековые времена уже были придуманы рогатки? Если "да", то можно ли в качестве самозащиты пульнуть разочек в глаз обидчику?

Рене Шанталь: Эллит Вас по христианскому обычаю потом хоронить, или по сарацинскому?.. *вопросительно косится на барона де Белема*

Бертран де Шалон: Эллит пишет: А в наши жестокие средневековые времена уже были придуманы рогатки? Не знаю, но вот розги точно уже придуманы. И, конечно, монастыри. Куда сдавали сироток дюжиной за пенни.

Эллит: Ясно. Значит нельзя. Эх... Как не было справедливости в мире, так и и нету. А про рогатки я ещё у папы спрошу. Может я их и придумаю.

Роджер де Квинси: Эллит В таком случае Вам придется изобрести еще и резину. Хотя веревочкой тоже можно обойтись. Но Вы в нашем суровом мире, простите, никто. И, чтобы стать кем-то, неплохо бы думать головой... А не выпрашивать арбалетный болт между глаз...

Эллит: Роджер де Квинси Меня не учили отвечать на такие галантные дерзости *смущенно*

Роберт де Бомон: Сир Роже, пЭйзанка, я вижу, не осталась равнодушна к вашим чарам.

Роджер де Квинси: Роберт де Бомон Девушка просто не успела Вас рассмотреть Эллит Вам знакома поговорка "смелость дерзает, а трусость дерзит"?

Роберт де Бомон: Браво, племянник. Вы настоящий Бомон.

Роджер де Квинси: Роберт де Бомон *вежливо поклонился* Ровно наполовину, дядюшка.

Эллит: Роджер де Квинси Хм... Сэр рыцарь, а кому из них позволительно просто шутить? Или в средневековье это было запрещено? *сконфуженно улыбается*

Роджер де Квинси: Эллит Средневековье относительно нашего века, это век так 6-7... Шутить можно всем. Но последствия для всех разные.

Эллит: Роджер де Квинси И даже во флуде? *растроенно смотрит на рыцаря*

Роджер де Квинси: Эллит Говоря откровенно, у нас не принято выходить из роли даже во флуде. Это режет глаз...

Роберт де Бомон: ... а иногда может отрезать и голову.

Эллит: Роджер де Квинси Роберт де Бомон Понятно *улыбнулась и убежала подальше от сердитый и суровых рыцарей*

Роберт де Бомон: * подтянув перчатки * Что-то распустил я дворян в Лестершире. Надо будет начать чистку рядов... и эту, как ее... борьбу за моральный облик. С занесением в личное дело.

Роджер де Квинси: Эллит Бегайте - не бегайте, не поможет...

Роберт де Бомон: Роджер де Квинси Мда, мессир племянник, соскучились вы в своих палестинах по женскому полу... * посмотрел на ЛЗ Роже и задумался, не вставить ли себе все свои титулы и звания *

Роджер де Квинси: Роберт де Бомон Не в палестинах, в подземелье. Так я тоже не все поставил)

Роберт де Бомон: Как вы справедливо заметили, оно все равно целиком не впихнется. Эх, мессир граф, у вас хоть оправдание есть, а я вроде на свободе, а что толку? Разве не знаешь, графский садовник... и так далее. * шепотом * А пЭйзанка ничего так, задорная. Вам прислать потом на сеновальчик?

Роджер де Квинси: Роберт де Бомон *с ленцой* Присылайте туда, где я есть... На сеновалах меня пока нет, а жаль, очень жаль...

Роберт де Бомон: Будет так себя вести, так недолго ждать... Может, подать мысль Его высочеству? И вам не скучно, и за за дитём пригляд.

Роджер де Квинси: Роберт де Бомон За что я ценю наши родственные чувства, так это за своевременность...

Джон: Роберт де Бомон Что-то распустил я дворян в Лестершире. Надо будет начать чистку рядов... и эту, как ее... борьбу за моральный облик. Давайте начнем с Вас, мессир Эх, мессир граф, у вас хоть оправдание есть, а я вроде на свободе, а что толку? Помочь с исправлением положения? В Донингтоне немало темниц...

Фулк Кавергем: Джон пишет: Давайте начнем с Вас, мессир *меланхолично* Перейти, что ли, на вашу сторону...

Роджер де Квинси: Фулк Кавергем *присмотрелся* Дядя, у меня тут вассалы распоясались без твердой руки... Окажите услугу, а я потом отплачу добром...

Роберт де Бомон: Фулк Кавергем К вашему моральному и политическому облику, барон, мы еще вернемся. Джон Сир, если результат моих деяний будет тот же, что и у бывшего барона Кавергема, можно и с тюрьму. Ненадолго ведь - кто-то ж должен вам земли от французов защищать.

Отильда де Моранс: совсем оффтоп Прикольный тест http://otkritka.florist.ru/ Графика отпад )

Раймунд де Клер: Прелестно, я баобаб

Роджер де Квинси: Раймунд де Клер *в глубо-окой задумчивости* А я - орхидея...

William De Bellem: Вьюнок... А у всех проХфессор в конце взорвался?

Роджер де Квинси: William De Bellem У меня выжил)

Ив де Бланшфор: *подозрительно покосился на мессира Беллема* Вьюнок я... как утверждают... (рвануло, но он вроде бы жив и нехорошо ухмыляется)

Бертран де Шалон: Хммм )))))

Джон: Кхм. А я борщевик...

Беренгария: А я зигокактус

Роберт де Бомон: Пойдем по стопам командора... Хм... не расстраивайтесь, дорогой кузен, ландыши тоже ядовитые.

Роджер де Квинси: Роберт де Бомон Возвышенный лесной меланхолик?) Граф, мне кажется, это больше подошло бы Кавергему)

Рэнди: Неудобно набиваться в родичи к принцу, однако же борщевик...

Джоанна: Роберт де Бомон Теперь-то я знаю, отчего вас так ненавижу ) Я с самосадом ландышей на клумбе возле дома борюсь уже четыре года. Из неиспробованного остался только напалм ))))))

Реми де Керфадек: А меня записали в нарциссы... спешно ищет зеркало

Эллит: А я Хмель)

Фулк Кавергем: Роджер де Квинси пишет: Возвышенный лесной меланхолик?) Граф, мне кажется, это больше подошло бы Кавергему) "Вы - кактус. Да. Прямо как он есть. Сочный, жизнерадостный, злющий. Но дальше дома носа не кажет - на своих отрывается"

Роберт де Бомон: Джоанна Зато я вас угадал Роджер де Квинси Ну и с чем вы собираетесь спорить, дорогой племянник? С тем, что я возвышенный или с тем, что малохоль... меланхолик?

Изабель де Монфор :

Роджер де Квинси: Роберт де Бомон С тем, что лесной. Хотя может, еще придется...

Горди:

Lionel: William De Bellem пишет: Алхимики утверждают, что кубик льда, полученный на заключительной стадии Великого делания, способен превратить в лед все, к чему прикоснется. Так вот откуда он взялся, лёд-девять!

William De Bellem: * подозрительно покосился * Стало быть, вы, батенька, сторонник планетарной школы?

Сигурд Олавссон: По поводу теста: я, оказывается, бешеный огурец

Роберт де Бомон: Что-то к нам шедевральная реклама зачастила. Теперь Салем с Электрой Начитос... Подумайте, какая связь А вообще я ради спокойствия Ее сицилийского величества прошел еще раз. Всем завидовать, особенно чернокнижнику

Сигурд Олавссон: Роберт де Бомон пишет: Что-то к нам шедевральная реклама зачастила. Это все цветочки... по сравнению с тем, что КБ опять вышел на тропу войны.

Бертран де Шалон: Сигурд Олавссон И чем дело кончилось?

Сигурд Олавссон: Бертран де Шалон Взломал форум Норма Иридиума и его сайт. Испакостил все скрипты (хорошо, у нас не было), а потом притащился на ФТП и разразился речью: он, дескать с борды уходит, так как Норма взломал, а больше ему ничего и не надо... Вот, короче: http://a.borda.ru/?1-7-0-00000276-000-0-0, пока не удалили...

Аделаида Французская: Ой, а я даже и растения то такого не знаю.

Бертран де Шалон: Аделаида Французская Сэр Роберт вам объяснит )

Роберт де Бомон: Бертран де Шалон Польщен доверием, мессир. Аделаида Французская Cánnabis, миледи, в просторечии любимое растение мессира де Белема - конопля.

Аделаида Французская: Оу, ясненько, чудесное однако растение!

Эллит: Доблестные рыцари и прекрасные дамы ! Я видела, что в этой теме ещё и в стихоплетение играют. Могу я предложить возобновить эту замечательную традицию?

Рене Шанталь: Эллит Возобновляйте, кто мешает? )

Эллит: Как я понимаю нужно тему задать сначала? Ну... я сама себе задам) Алхимик В честь уважаемого мессира де Белема Ученые и циники Кудесники-алхимики Мешали серу, медь и ртуть, Чтобы за ширму заглянуть, Где ангельская братия Хранит все тайны бытия. За синий свод, в туманность звезд Они стремили свой вопрос. Зачем живем? Что есть душа? Где с плотью связь? И что за гранью сна? Кто создал мир и времени отсчет? Будет ли суд? И что берут в расчет? Моргали звезды, и молчание храня, Не открывали тайны бытия. Тогда алхимики решили повторить Создателя труды, загадки все открыть. Глина небес – ртуть, сера… Забыт их труд. Пришла другая эра. И предлагаю брать за тему любое слово из последней строки) Кто возьмется?

Изабель де Монфор : Прошло сто лет - и где твой труд? Забыт. Недолго по царю народ скорбит, Ученый муж, труды твои развеял ветер, И живы рыцари, когда сеньор убит... Но память любящих прочнее славы бренной, И в сердце любящих святая скорбь не спит.

Эллит: Не спит, лишь дремлет смелое желанье – Узнать до срока тайны мирозданья. Наступит день и дерзкая рука Прикосновеньем жаждущего знанья Откроет путь, потерянный в изгнанье, И славу оживит, что канула в века.

William De Bellem: Что слава? Золотом расшитое тряпье. Мы все торгуемся и бьемся за нее. Но в свой черед наряды эти дорогие Салфеткой станут на пиру для муравьев.

Эллит: А скромных муравьёв премудрейший урок Усвоить нам пора, пойдет он людям впрок. Живя одной семьей, не делят общий кров. Сплоченность – сила их и гибель для врагов.

William De Bellem: Сплоченной армии покорен враг любой,- Но полководец отправляет войско в бой; Ласкают тех, кто выше всех своей короной - И ненавидят тех, кто выше головой. Офф-топ: Исполнен желчи, небу бросил я укор: "Ты утомило мне вращеньем взор". Но лишь молчаньем мне ответствовало небо И поворот светил меня из жизни стер.

Эллит: У ненависти злобной свой родитель есть. Геенна-зависть! Жертв её не счесть. Убрать соперника, что выше головой – Таков её совет... Но выбор за тобой. Офф-топ: Полной Луны овал Ваш разум ослепил. Сглотните желчь обид. Бог правит путь светил. Молчанье – лучшее, что грешный мир слыхал. Мудрее нет тех слов, которых не сказал.

Беренгария: Ах, юность не поймёт в чём разница сокрыта. За что корону любят и не любят тех кто выше головой. Порой короной глупость с никчемностью покрыта А мудрость, что, отличаясь, возвысилась над серою толпой, Людьми заклеймена пороком. И всё же к гонителям душа её открыта. Офф-топ: Когда юношеский порыв и младенчества уста Глаголят о том чего ещё не знают То зрелость с мудростью, понимая, что речь сия пуста В своём терпении взор свой к небу устремляют.

William De Bellem: Любой совет - с чужой ноги башмак. И цвет не тот, да и сидит совсем не так. Дурак, чьи волосы с годами поседели, Хоть сотню книг прочтет, хоть две - и все дурак.

Эллит: Дурак… О нем словами нет нужды сорить. Дороги чинят, но его не излечить. Уж лучше обращу я взор пытливый свой На мудреца, что меня может научить.

William De Bellem: Чем от невежи отличается мудрец? Иначе ходит, спит, , наконец? Кто понимает этот мир - не понят миром. А кто толкует дуракам - тот сам глупец. Надеюсь, все понимают, что тут нет ничего личного.

Эллит: Кабы глупец страшился быть глупцом, Он, верно, стал бы скоро мудрецом. Но, ленный разум от трудов храня Он неизменно глуп день ото дня. Ну конечно

Изабель де Монфор : Где взять то зеркало, в котором облик свой Увидишь без венца над головой? Чтобы понять, что язвы и изъяны - Твои, а не блестящей тверди пред тобой? В себе самом любой урод узрит Юсуфа И Авиценну - недоучка записной.

Роджер де Квинси: *негромко и куда-то в сторону*: Сначала женщина, жеманна и мила, Пристанет к зеркалу с вопросом – «кто красивей?» А получив ответ, с неженской силой Вопит - «Молчать! Я причесаться подошла!»

Эллит: Тестик по соционике) Интересно кто есть кто http://www.tests-tests.com/gulenko.php?question=022221121112222222&qnum=19&qcur=1 Здесь по-проще и по-короче будет http://www.socionika.info/test.html

Раймунд де Клер: Эллит пишет: Тестик по соционике) Интересно кто есть кто Абсолютно не интересно. Соционика - полная фигня, забава для наивных дев

Эллит: Абсолютно не интересно. Соционика - полная фигня, забава для наивных дев А что не фигня, мессир? И пробовали ли Вы пройти тест, чтоб делать такой вывод? Если "да", то кто Вы по психотипу? Если "нет", то Ваш вывод не имеет под собой никакого основания

Роджер де Квинси: Эллит Юная леди, я в кои-то веки присоединюсь к мессиру де Клеру: соционика - это фигня. Я бы на Вашем месте задумался, почему фигня И нашел бы нечто более интересное. Например, практически хрестоматийный уже тест Люшера...

Раймунд де Клер: Эллит пишет: А что не фигня, мессир? Диалектический материализм ) Я пробовал эти тесты (и другие) лет восемь назад, когда соционика только входила в моду. По психотипу я кто попало ) Сколько вариантов тестов, столько и мнений. Душа моя, если вам хочется во что-то верить, верьте в гороскопы.

Роджер де Квинси: P.S. Посмотрел тест. Он абсолютно нерелевантен.

Эллит: Роджер де Квинси Раймунд де Клер Ну да *обиженно поджала губу* "Баобаб" и "орхидея" гораздо релевантнее. Это бесспорно. Заткнули рот ребенку, мессиры *всхлипнула*

Раймунд де Клер: Баобаб и орхидею всерьез никто не воспринимает ) Забава, и ничего кроме. Вот когда по соционике наваяют стебный мульт, приносите ваш тест, мы его пройдем, чего уж тут.

Эллит: Раймунд де Клер А Вы решили, что я собиралась делать глубокий психоанализ на основании пройденного Вами теста?

Раймунд де Клер: Эллит Нет, мы решили, что в тесте нет ровным счетом ничего забавного

Эллит: Раймунд де Клер А про диалектический материализм Вы кроме меня никому больше не говорили? Думаю, это будет 34-й способ)

Раймунд де Клер: Я думаю, что народ пускай пока осваивает предыдущие 33. Я весь в предвкушении. А вот потом я им продемонстирую секретный 34-ый )

Эллит: Раймунд де Клер Мы все в предвкушении, мессир.

Блямс: *Наивно, с большими глазами* А что такое соционика?

Эллит: Блямс Это такая фигня *смеётся* А "диалектический материализм" не вызвал у Вас вопросов?

Блямс: Эллит пишет: А "диалектический материализм" не вызвал у Вас вопросов? Нет, только зубную боль...

William De Bellem: *зевая* Соционика была создана в далеком будущем на территории диких племен, которую в немного менее далеком будущем, практически, завтра, пытались завоевать коллеги брата Бертрана из будущего Тевтонского ордена. Так что это вражеская наука.

Сигурд Олавссон: О, прогрессор раскрылся...

Роджер де Квинси: Что, со стихами - все?) Стоило мне сказать гадость, все заглохло?)) Это у меня в подземелье характер портится, не иначе... Эх, пошел страдать во имя короля. Буду изображать стенающее привидение. От скуки. И цепляться к страже.

Роберт де Бомон: А это была гадость, Роже? Право, заточение сильно смягчило ваш нрав. Сидит за решеткой в темнице сырой Наш рыцарь коронный, сам грустный такой. А где-то в лесу - это кажется мне - Повиснет вот-вот Кавергем на сосне.

Роджер де Квинси: Ну-у, дядюшка... ))) *мурлычет* Граф Лестер собрался в тяжелый поход, волнуется, сутки не ест и не пьет - сказали ему, что племянник Роже из дальних краев возвратился уже.

Роберт де Бомон: Да графу-то что... Граф пока холостой. Не страшно Роже ему взять на постой. А вот по соседским усадьбам потом Немало девиц бы нашлось с животом.

Кристиан Стерлинг: Конечно, свалить все на графа несложно - с такою-то честной, бомоновской рожей, но знают отлично в Ашби bergéres - любовника звали Робер, не Роже...

Роберт де Бомон: Подобные речи в столь юных устах Вселяют в меня удивленье и страх. Конечно, наш форум не место для слэша, Но что не бывает в далеких краях.

Эллит: Речами хвастливыми делать детей Как видно вельмож научил уже Змей. Смеясь от души, куры просо клюют Пока петушки себе славу поют.

Роберт де Бомон: Не будь на форуме цензуры, Я разъяснил бы, что детей Приносят девушки - и куры - Немного от других вещей. Вар. Совсем не вследствие речей... Зачем цензура, ей-же-ей? Такая жалость, хоть убей!

Эллит: Ну, если мессир отвечает без врак, То пусть предрекают демографы крах… От дев с животами по Ашби нет спасу! Где он наш герой? Бейте туш ловеласу!

Роберт де Бомон: Бомонам сделали вы честь, Воспев их склонности к романам. Но из отцов счастливых здесь Пока есть только де Кленшаны.

Эллит: Мой папа самых честных правил, Когда любовью занемог, Меня как результат оставил, И лучше выдумать не мог.

Роберт де Бомон: Его пример - другим наука. Но, мой творец, какая скука: Хотел развлечься лишь на ночь,- А в результате вышла дочь.

Роджер де Квинси: Про слэш я не понял, помилуйте, дядя - ну кто же так судит, с плеча и не глядя?

Роберт де Бомон: Про это больше тем не будет. Смиренно каюсь в сей вине. А кто у нас сегодня судьи - Вопрос, де Квинси, не ко мне.

Роджер де Квинси: Вот к Вам вопрос, любезный граф. По-вашему, принц Джон был прав? Еще - намерены Вы дальше служить его любезной фальши?

Эллит: Роберт де Бомон Мессир, Вы правы! Не рискуйте. Глоток воды от разных дев, Бесспорно, утолит Вам жажду. Трезвость души – вот Ваш удел. Глядеть со скукой непреложной Как кто-то пьет вино любви… Глупцы! Ведь верно? Осторожный, Вы остаётесь на мели.

Роберт де Бомон: Племянник, эти вот слова Как будто отдают бутылкой. Или от молодости пылкой У вас кружится голова?

Роджер де Квинси: Любовь стремится прямо к цели - кто ловок, попадет всегда. В любви Вы, дядя, преуспели - а в остальном, увы, беда... Кто ловок, различает ясно, что пустяки, а что опасно. Полезно это для вельмож. и Ваш тактический поступок, что принцу был весьма на руку, так на предательство похож...

Роберт де Бомон: Кто виноват, мамзель Эллит, Что цель меня иная манит? Ваш скороспелый сидр пьянит, Но сидром быть не перестанет.

Роберт де Бомон: Роже, тебе я предлагал Спастись, когда была возможность. Мою винишь ты осторожность, А я и так в ощип попал. Во все края большой земли Нас гнали прихоти короны. Объединимся! Мы - Бомоны. Себе мы сами короли.

Роджер де Квинси: Как только выйду из тюрьмы - к тебе попробую добраться. Да, мира лучшие умы нам не советовали б драться...

Эллит: Роберт де Бомон Обиделись? Не стоит право. Все это лепет детских уст, Наивной болтовни забавы… Сидр не поспел и ковшик пуст.

Роберт де Бомон: Маледи, право, нет причины, Вам забывать покой и сон. Не в силах дама иль мужчина,- Пусть это даже регент Джон - Обидеть графов де Бомон.

Джон: *убитый* Глянул вчера одну из серий новодела по Робину Гуду. Да-да, того самого ужасного серияла 2007-2009 гг. Увидел себя. Вроде бы, и на морду лица ничего, не сморчок и не дегенерат, как то часто бывает. Но, о Боже, какой же идиот... Утешает лишь то, что там абсолютно все идиоты.

Роберт де Бомон: А я вот эту прелесть нашел. И захотелось сказать "Робин Гуды всех стран - не прибедняйтесь".

Джон: Роберт де Бомон Робин Гуд дембельнулся из Святой Земли

Роберт де Бомон: Ага. И все же, все же нажито непосильным трудом. Модель, кстати, "мул" называется, если я верно понял. Вчетвером на одном муле - тамплиерам и не снилось.

Роджер де Квинси: Мадам и мессиры, всем смотреть сюда: http://www.diary.ru/~Donington/p77353252.htm

Рене Шанталь: В полку Бокуров прибыло... О, кошмар какой)))

William De Bellem: Пока добро торжествует, зло распостраняется (с)

Эллит: А мне кажется, что он совсем даже не злой *осторожно*

Рене Шанталь: Эллит Это у Бокуров в крови - "казаться"...

William De Bellem: Я вас попрошу птичку нашу не обижать.

Люсьен де Бокур: *рассеянно поглаживая рукоять клинка, спрятанную в светлых складках рясы* Я не из обидчивых, мессир. *С кротким восхищением разглядывает дам*

William De Bellem: Зато ваш братец - человек впечатлительный, мессир. Может и зарезать под горячую руку; сестру-то вон, в гроб загнал. А меч от куда?

Люсьен де Бокур: William De Bellem насчет брата - это мы еще посмотрим, у кого рука горячее... а вот насчет меча... Вы же не думаете, мессир, что я поделюсь такими…ммм… интимными тайнами с человеком, выбравшим в приятели Эдмона? Вы слишком умны, чтобы предполагать такое.

Рэнди: Сильнопардон, что влезаю в беседу двух благородных господ (и тема не та), но по итогам просьба в ОС прояснить, что играем. Или хотя бы лично. Мессир де Бокур?

Фулк Кавергем: Эллит *меланхолично* Дочь моя, бывают и злые монахи.

Рэнди: Угу. И добрые норманны

Люсьен де Бокур: Рэнди Мессир Рэнди, я не знаю всех традиций данного почтенного ордена собрания, поэтому, если Вы уточните, что я, грешный сын божий, изволил нарушить - я проясню.

Фулк Кавергем: Люсьен де Бокур пишет: сын божий *шепотом* Раб Божий, брат мой во Христе, не "сын".



полная версия страницы