Форум » Архивы посиделок в трактирах и у разбойничьих костров » Большой зал старого донжона 4 » Ответить
Большой зал старого донжона 4
admin: А не завести ли нам флудовую тему?
Роджер де Квинси: *озадачился количеством повозок, внезапно ломающихся возле Ашби* Не иначе, чернокнижник доигрался Мессир Белем, что это за место такое странное, не пройти, не проехать...)
Аделаида Французская: Роджер де Квинси пишет: Не иначе, чернокнижник доигрался Так вот кого мне надо благодарить за опоздание к началу турнира! Это явный заговор! Мессир Белем, а Ваши яды на вас же действуют?
William De Bellem: Ничего не знаю ни про какие повозки Это все Робин Гуд гадит.
Роджер де Квинси: William De Bellem Это из другой сказки Вы Кавергема имели в виду?
William De Bellem: Да все они там в лесу на одно лицо. А у меня алиби. Я приносил жертвы Азраилу
Аделаида Французская: Так, дайте, дайте мне Библию, я присягать буду, не было там разбойников, это все колдовство, точно!
William De Bellem: Мадам, я вас хочу предупредить, что у нас тут все лучшие люди под статьей ходят, не я один. Сир Роже помнит, мы даже список делали. Принц Джон - государственная измена, совершенная лицом благородного звания; отсечение головы. Роджер де Квинси - формальное изнасилование девственницы благородного звания - вообще-то виселица. Ну это шутка, обошлось. Эдмон де Бокур, лорд Беркли - насильственное лишение свободы любого свободного гражданина без надлежащего решения суда. Плети либо отсечение конечности. Уильям де Белем - формальное изнасилование девственницы благородного звания - виселица. Приверженность ересям - сожжение на костре. Раймунд де Клер - пособничество в насильственном лишении свободы свободного гражданина без надлежащего решения суда. Плети либо отсечение конечности. Относительно травли собаками жонглера вопрос открыт. Господа де Бланшфор и граф Лестер пойдут за компанию. Кстати, измена королевы мужу - тоже государственная измена, так что хорошо, что Джон не король. Фулк де Кленшан - гражданское самозванство. Виселица. С тех пор народу прибыло.
Фулк Кавергем: William De Bellem пишет: А у меня алиби. Я приносил жертвы Азраилу *меланхолично* То-то я смотрю, Николаса нигде не видать.
William De Bellem: А он был девственница? Похож, похож...
Аделаида Французская: William De Bellem Какой шикарный список! Так я сейчас выберу особо милого злодея, на которого можно будет свалить поломку повозки!
Изабель де Монфор : А тебе, нехристь, одной девственницы мало?
William De Bellem: Мадмуазель Идеал-мессира-де-Клера, достукаетесь, перепродам.
Изабель де Монфор : За тридцать серебренников?
William De Bellem: Так, марш в шатер, отписываться перед приходом мужа. У меня будет к вам, леди, серьезный разговор.
Раймунд де Клер: Кстати, да, мессир чернокнижник. Я тут подзаработал немного на пособничестве в насильственном лишении свободы свободного гражданина без надлежащего решения суда ) Наложница не продается ли?
William De Bellem: Посмотрим на ее поведение.
Роджер де Квинси: Раймунд де Клер пишет: Я тут подзаработал немного на пособничестве в насильственном лишении свободы свободного гражданина без надлежащего решения суда ) *подсказывает* Пусть Вам Джон пергамент выдаст. Мол, "все, что сделал предъявитель сего, сделано на благо Англии и по моему приказу"
William De Bellem: Этот-то пергамент и пойдет главный вещдоком.
Роджер де Квинси: William De Bellem Барон, а вот не надо портить мне интригу
William De Bellem: Я всего-навсего соблюдаю свою комменческую выгоду, граф. У нас с мессиром интересная сделка намечается.
полная версия страницы