Форум » Старая добрая Англия - сентябрь 1193 года » "Просите - и дано будет вам" (с) - 5 сентября, Донингтон » Ответить

"Просите - и дано будет вам" (с) - 5 сентября, Донингтон

William De Bellem: Время действия: около часу дня. [more]Расчет времени: прибытие в Кавергем на рассвете, около 6 утра. [/more] Следует за Кто первый встал....

Ответов - 1

William De Bellem: ... Аналог выражения "допиться до чертиков (домовых, леших, банных, конных, зеленых человечков)" существует во многих языках мира - равно как и процесс, удачное завершение которого исчерпывающе описывает данная фраза. При этом появление всей дружной компании рогатых, хвостатых и аномальных совершенно необязательно вызывается принесением в жертву многих литров огненной воды и человеческой печени. Иногда вполне достаточно глотка недозволенного Аллахом зелья и неудачного стечения обстоятельств. ... Именно таковое и имело место возле входных ворот Донингтона вскорости после полудня, когда человек в черном влетел в крепость на взмыленном коне. Едва не сшибив по дороге нескольких неосторожных, коих предостаточно было вокруг, и не обращая внимания на крики негодования и угрозы, он осадил жеребца у самых дверей, и тяжело спрыгнул на землю. Стража, патрулировавшая двор, сочла нужным вмешаться: когда незнакомец выпрямился, отбрасывая полы тяжелого плаща, начальник караула сделал шаг к нему, подняв руку и призывая ко вниманию. Его привел в некоторое смущение усталый вид и тяжелый меч прибывшего, но служба Принцу была превыше всего; в конце концов, среди гостей Его высочества было множество достойных рыцарей и прекрасных дам. Он сделал еще шаг, и еще, пока не очутился прямо перед пришельцем, мгновенье помедлил, выжидая, пока спешившийся повернется к нему... и замер, как на ледяную стену натолкнувшись на взгляд блеклых глаз. ... Утро, сулившее Уильяму де Белему исполнение самых горячих желаний, внезапно обернулось кошмаром. Расставшись с лордом Бэркли возле развилки, где дорога раздваивалась, маня путников близким ночлегом в "Кресте" или графским гостеприимством в далеком Донингтоне; место это, важное, как всякое принятое решение, было украшено столбиком с изображением какого-то святого, которому, очевидно, предполагалось делать подношения, чтобы обеспечить себе безопасность. При приближении отряда одинокий ворон, тяжело взмахивая крылами, поднялся над каменной чашей, выточенной водой и временем у подножия этого святилища, где он, видимо, пировал, наслаждаясь отсутствием себе подобных. Алхимик, предпочитавший в целях собственной безопасности тратиться на пару надежных клинков, счел появление птицы добрым знаком,- и, отказавшись от предложенного Эдмоном сопровождения, направился на постоялый двор. Ворон, словно привлеченный запахом смерти, все еще витавшим вокруг чернокнижника, некоторое время следовал за ним. Уильям въехал во двор неспешной рысью, улыбаясь своим мыслям,- что лишний раз подтверждает правоту администрации этого форума, не принимающих в игру колдунов, телепатов и всяческих эльфов, ибо наглядно доказывает, что все потусторонние силы - не более, чем выдумка самого человека. А вот поводы для радости у героя данного повествования были вполне осязаемые. Благодаря протекции Бэркли он получил замок, и расстаться с ним теперь собирался не раньше, чем со своей головой. Поручение Принца Джона смущало его не более, чем врача-араба смутила бы необходимость разрезать женскую утробу, чтобы извлечь на свет божий наследника престола; в делах подобного рода мужчина принимал участие не впервые, и не без оснований надеялся на удачу, которая, как известно, любит смельчаков. Но уже поднимаясь по лестнице, он внезапно почувствовал беспокойство: попавшаяся навстречу служанка шарахнулась от него, как от зачумленного и с грохотом сбежала по лестнице, словно опасаясь справедливого наказания. Толпа зевак на верхней площадке, на которую он сперва не обратил особенного внимания, теперь заставила чернокнижника ускорить шаг - и через несколько мгновений он уже расталкивал зевак, буквально пробивая себе дорогу туда, где несколько часов назад оставил свою жену и ребенка. Комната была пуста. Мардан, неплохо знавший хозяина, видимо, правильно оценил опасность, и предпочел не испытывать на себе последствия его гнева. tbc



полная версия страницы